domingo, 29 de janeiro de 2012

Mama Cass Elliot - Make Your Own Kind Of Music



MAKE YOUR KIND OF MUSIC - Mamma Cass Eliot (o vídeo é de 1969 com direito a apresentação de Sammy Davis Jr!)

Nobody can tell ya,
There’s only one song worth singin’,
They may try and sell ya,
As it hangs them up to see
someone like you

But you've gotta make your own kind of music
sing your own special song,
make your own kind of music even if nobody
else sing along.

You're gonna be no where.
the loneliest kind of lonely.
It may be rough goin',
just to do your thing's
the hardest thing to do.

But you've gotta make your own kind of music
sing your own special song,
make your own kind of music even if nobody
else sings along.

So if you cannot take my hand,
and if you must be goin',
I will understand.

You gotta make your own kind of music
sing your own special song,
make your own kind of music even if nobody
else sings along.

You gotta make your own kind of music
sing your own special song,
make your own kind of music even if nobody
else sings along.

-----
A tradução:

FAÇA SEU PRÓPRIO TIPO DE MÚSICA

Ninguém pode te dizer
Que só uma canção que vale a pensa ser cantada
Eles podem tentar te convencer
Pois eles ficam perturbados
Em ver alguém como você

Mas você tem que...
Fazer seu próprio tipo de música
Cantar sua própria canção especial
Fazer seu próprio tipo de música mesmo que ninguém mais cante junto

Então se você não puder pegar minha mão
E se você tem que ir
Eu vou entender

Você vai conhecer
o tipo mais solitário de solidão
Pode ser difícil ir
fazer o que tem que fazer
a coisa mais difícil a fazer

Mas você tem que...
Fazer seu próprio tipo de música
Cantar sua própria canção especial
Fazer seu próprio tipo de música mesmo que ninguém mais cante junto

Então se você não pode pegar minha mão
E se você tem que ir
Eu vou entender

Kissing without Prejudice Photography Project for World Aids Day 2010



O vídeo é de uma campanha inglesa de 2010. A música: The Mamas & Papas - "Make your kind of music"

sexta-feira, 13 de janeiro de 2012

Hino do Senhor do Bonfim



Mamãe adorava essa música, pois lembrava a terra dela - Salvador. Então, aqui vai uma homenagem já que no dia 30 de janeiro ela faz mais um aninho...rs

PS.: Foi minha prima Cris, de Salvador, que mandou como presente pra gente.

segunda-feira, 9 de janeiro de 2012

Um poema

"I carry your heart with me" - e. e. cummings (original)

i carry your heart with me (i carry it in
my heart)i am never without it (anywhere
i go you go,my dear; and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
i fear
no fate(for you are my fate,my sweet)i want
no world(for beautiful you are my world,my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life;which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart

i carry your heart(i carry it in my heart)

------
A tradução extraída de um site:
EU LEVO O SEU CORAÇÃO COMIGO

eu levo o seu coração comigo (eu o levo no
meu coração) eu nunca estou sem ele (a qualquer lugar
que eu vá, meu bem, e o que que quer que seja feito
por mim somente é o que você faria, minha querida)

tenho medo

que a minha sina (pois você é a minha sina, minha doçura) eu não quero
nenhum mundo (pois bonita você é meu mundo, minha verdade)
e é você que é o que quer que seja o que a lua signifique
e você é qualquer coisa que um sol vai sempre cantar

aqui está o mais profundo segredo que ninguém sabe
(aqui é a raiz da raiz e o botão do botão
e o céu do céu de uma árvore chamada vida, que cresce
mais alto do que a alma possa esperar ou a mente possa esconder)
e isso é a maravilha que está mantendo as estrelas distantes

eu levo o seu coração ( eu o levo no meu coração)